Заказ онлайн! 24/7
Почта

zakaz@tutperevod.ru

Телефон

+7(977)815-01-39

Перевод договора на английский

Профессиональный перевод договоров на английский язык

Перевод договоров — это сложная и ответственная задача, которая требует не только глубокого знания языка, но и понимания юридической терминологии и правовых особенностей. Точность в этом процессе имеет ключевое значение: каждая фраза и термин должны быть переданы с максимальной достоверностью, чтобы избежать недоразумений и юридических рисков.

Мы предлагаем профессиональные услуги по переводу самых разных договоров, включая трудовые, договоры оказания услуг и аренды. Перевод каждого документа выполняется с учетом его специфики, чтобы сохранить правовую ясность и юридическую силу текста.

Особенности перевода

Перевод договора на английский язык требует навыков и специализированных знаний в юридической сфере. Особенности, которые следует учесть при выполнении таких переводов:

  • Точность и юридическая ясность. Договоры – это юридически обязывающие документы, и их интерпретация должна быть максимально точной и юридически ясной. Переводчик должен быть знаком с юридическими терминами и нормами как в исходном, так и в целевом языке.
  • Культурные аспекты. Переводчик должен учитывать культурные различия и нюансы в разных странах, чтобы обеспечить, что перевод договора с русского на английский будет соответствовать культурным ожиданиям и нормам целевой аудитории.
  • Легализация и нотариальное заверение. В некоторых случаях, после перевода договора на английский язык может потребоваться легализация (подтверждение подлинности) и нотариальное заверение особенно если он используется для официальных целей или судебных процедур.
  • Особенности местной юрисдикции. Правила и нормы могут варьироваться в зависимости от местной юрисдикции. Специалист должен учесть эти особенности.
  • Языковые нюансы. Разные английские диалекты и варианты могут иметь различия в использовании терминов и фраз. Переводчик должен выбрать соответствующий стиль языка в соответствии с целевой аудиторией.
  • Детализация и однозначность. Договоры с переводом на английский язык должны быть детализированными и однозначными, и специалист должен обеспечить, чтобы каждая часть бумаги была четко и однозначно переведена, чтобы избежать недоразумений и неоднозначностей.
  • Соблюдение сроков. Бумаги часто имеют жесткие сроки, и интерпретация должна быть выполнена своевременно, чтобы не нарушить его сроки действия.

Юридический язык отличается высокой степенью формализации и строгими требованиями к терминологии. Ошибки при переводе могут привести к нежелательным последствиям, поэтому мы уделяем особое внимание точности и согласованности всех терминов. Переводы выполняются с учетом культурных и правовых различий, чтобы адаптировать текст к нормам целевой страны.

Например, перевод трудового договора помогает иностранным сотрудникам лучше понять свои права и обязанности, а договор оказания услуг обеспечивает прозрачность условий взаимодействия между партнерами. В случае с договором аренды важно передать все ключевые аспекты, такие как сроки, обязательства сторон и возможные штрафные санкции.

Цена перевода договора на английский язык зависит от объема текста, сложности юридической терминологии и сроков выполнения работы. Мы предлагаем прозрачное ценообразование: каждый клиент получает предварительную оценку стоимости, чтобы избежать непредвиденных расходов.

Наши переводчики имеют богатый опыт работы с юридическими документами, что позволяет нам гарантировать высокое качество перевода даже для самых сложных текстов.

Какие договоры мы переводим

  • Гражданско-правовые. Важные документы и заключения, регулирующие права и обязанности сторон в сделках и соглашениях, будут точно переданы на английский, обеспечивая правовую защиту.
  • Трудовые. При переводе трудового договора на английский, наши переводчики подчеркнут каждую деталь, чтобы обеспечить ясность и соответствие законодательству.

Мы понимаем значимость формата и сроков. Поэтому мы предлагаем:

  • Любые форматы. Мы можем предоставить ваш перевод договора на английском языке в удобном для вас формате, включая PDF и DOCX.
  • Срочный перевод. Если у вас срочная потребность, наши профессионалы готовы предоставить качественный текст договора в минимальные сроки.
перевод договора

Почему именно мы?

  • Профессионализм и опыт. Наши опытные специалисты гарантируют точность и логичность перевода договоров на английский, учитывая специфику договорных отношений.
  • Юридическая экспертиза. Мы обладаем пониманием правовой терминологии на английском языке, что позволяет нам сохранять юридическую значимость каждого условия в договоре при переводе.
  • Индивидуальный подход. Независимо от типа бумаги, мы применяем индивидуальный подход, чтобы учесть конкретные потребности и цели каждого клиента.

Мы ценим доверие наших клиентов и гарантируем, что все переводы выполняются с соблюдением конфиденциальности и строго в оговоренные сроки. Профессионализм нашей команды подтвержден многолетним опытом работы и положительными отзывами.

Доверьте перевод своего договора профессионалам, чтобы быть уверенным в точности и юридической корректности текста.

Заказать перевод договора с английского языка

Надежность, точность и юридическая значимость – вот что гарантирует наше бюро. Не оставляйте места для неясностей, заказывайте перевод договора на английский у нас, вне зависимости от вашего местоположения – Москва или любой другой регион России. Ваш успех в надежных переводах!

Стоимость перевода​

Языки

Цена за перевод
1800 зсп./руб

 Цена за перевод
 1 слова/руб

А

Азербайджанский

540

2,16

Албанский

640

2,56

Английский

390

1,56

Арабский

790

3,16

Армянский

540

2,16

Афганский (Дари)

890

3,56

Б

Белорусский

340

1,36

Бельгийский (Фламмандский)

890

3,56

Болгарский

600

2,4

Боснийский

740

2,96

В

Венгерский

600

2,4

Вьетнамский

780

3,12

Г

Голландский (Нидерландский)

640

2,56

Греческий

600

2,4

Грузинский

540

2,16

Д

Дари (Афганский)

890

3,56

Датский

640

2,56

И

Иврит

640

2,56

Индонезийский

1240

4,96

Испанский

490

1,96

Итальянский

490

1,96

К

Казахский

480

1,92

Каталонский

600

2,4

Киргизский

510

2,04

Китайский

790

3,16

Корейский

790

3,16

Л

Латышский

540

2,16

Литовский

540

2,16

М

Малайский

1290

5,16

Молдавский (Румынский)

540

2,16

Монгольский

890

3,56

Н

Немецкий

440

1,76

Нидерландский (Голландский)

640

2,56

Норвежский

640

2,56

П

Польский

600

2,4

Португальский

600

2,4

Пушту

890

3,56

Р

Румынский (Молдавский)

540

2,16

С

Сербский

600

2,4

Словацкий

600

2,4

Словенский

600

2,4

Т

Таджикский

510

2,04

Татарский

690

2,76

Турецкий

640

2,56

Туркменский

470

1,88

У

Узбекский

510

2,04

Украинский

340

1,36

Урду

960

3,84

Ф

Фарси (Персидский)

790

3,16

Финский

640

2,56

Фламмандский (Бельгийский)

890

3,56

Французский

440

1,76

Х

Хинди

960

3,84

Хорватский

650

2,6

Ч

Черногорский

690

2,76

Чешский

640

2,56

Ш

Шведский

640

2,56

Э

Эстонский

540

2,16

Я

Японский

790

2,16

Информация, содержащаяся на данной странице, не является публичной офертой.
Указана средняя стоимость в рублях за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами).
Минимальный заказ- 1800 знаков с пробелами.