Заказ онлайн! 24/7
Почта

zakaz@tutperevod.ru

Телефон

+7(977)815-01-39

Медицинский перевод в Москве

В современном мире, где глобализация и врачебная индустрия идут рука об руку, немаловажную роль играет точный и надежный медицинский перевод текстов. В Москве, как ведущем культурном центре России, потребность в качественных переводах документов на высшем уровне никогда не была столь актуальной.

Ситуация на рынке

В последние годы можно наблюдать важный тренд — все больше лечебных учреждений и фармацевтических компаний в Москве ориентируются на мировой рынок, сотрудничая с иностранными партнерами и клиентами. Этот феномен создает спрос на высококачественные языковые интерпретации, которые не только обеспечивают точную передачу информации, но и учитывают термины и нюансы каждой страны. Эффективное взаимодействие с зарубежными коллегами и пациентами требует ясного и профессионального медицинского перевода.

Наш опыт

С гордостью можем подчеркнуть наш впечатляющий опыт в сфере медицинского перевода документов в Москве. Наши профессионалы обладают глубоким знанием терминов, международных стандартов и нормативов. Мы понимаем важность точности и конфиденциальности, поэтому каждый текст проходит несколько этапов проверки, включая редактирование и корректировку. Наша команда объединяет выдающихся специалистов, готовых справиться с самыми сложными врачебными текстами.

Переводимые документы

Медицинская языковая интерпретация гарантированное средство точной коммуникации в данной сфере. Она обеспечивает понимание протоколов, исследований, историй болезни и многого другого, что является жизненно важным для современных организаций. Ключевыми документами, требующими медицинского перевода, являются:

  • Медицинские истории и диагнозы. Точное понимание истории болезни каждого пациента — залог качественной помощи. Медицинский перевод справок, рецептов  и карт позволяет устранить языковые барьеры между врачами и пациентами.
  • Исследования и статьи. Являются основой для развития науки. Корректный текст этих материалов способствует обмену знаний и передаче опыта.
  • Фармацевтическая документация. Включает инструкции по применению, маркировку, клинические испытания лекарств и другие документы, необходимые для регистрации и безопасного использования медикаментов.
  • Врачебные рекомендации. Рекомендации по лечению, реабилитации и уходу за пациентами требуют точной формулировки для обеспечения соответствующей врачебной практики.

Как искусство, медицинский перевод документации требует не только навыков, но и преданности делу. В Москве, где медицина и международное сотрудничество занимают центральное место, качественный медицинский перевод заключений играет определяющую роль в обеспечении четкой коммуникации и высокого стандарта врачебной практики. Наш опыт, глубокое понимание отрасли и профессиональная команда готовы предоставить нотариальные медицинские переводы, способствуя здоровью и благополучию общества в целом.

Стоимость перевода​

Языки

Цена за перевод
1800 зсп./руб

 Цена за перевод
 1 слова/руб

А

Азербайджанский

540

2,16

Албанский

640

2,56

Английский

390

1,56

Арабский

790

3,16

Армянский

540

2,16

Афганский (Дари)

890

3,56

Б

Белорусский

340

1,36

Бельгийский (Фламмандский)

890

3,56

Болгарский

600

2,4

Боснийский

740

2,96

В

Венгерский

600

2,4

Вьетнамский

780

3,12

Г

Голландский (Нидерландский)

640

2,56

Греческий

600

2,4

Грузинский

540

2,16

Д

Дари (Афганский)

890

3,56

Датский

640

2,56

И

Иврит

640

2,56

Индонезийский

1240

4,96

Испанский

490

1,96

Итальянский

490

1,96

К

Казахский

480

1,92

Каталонский

600

2,4

Киргизский

510

2,04

Китайский

790

3,16

Корейский

790

3,16

Л

Латышский

540

2,16

Литовский

540

2,16

М

Малайский

1290

5,16

Молдавский (Румынский)

540

2,16

Монгольский

890

3,56

Н

Немецкий

440

1,76

Нидерландский (Голландский)

640

2,56

Норвежский

640

2,56

П

Польский

600

2,4

Португальский

600

2,4

Пушту

890

3,56

Р

Румынский (Молдавский)

540

2,16

С

Сербский

600

2,4

Словацкий

600

2,4

Словенский

600

2,4

Т

Таджикский

510

2,04

Татарский

690

2,76

Турецкий

640

2,56

Туркменский

470

1,88

У

Узбекский

510

2,04

Украинский

340

1,36

Урду

960

3,84

Ф

Фарси (Персидский)

790

3,16

Финский

640

2,56

Фламмандский (Бельгийский)

890

3,56

Французский

440

1,76

Х

Хинди

960

3,84

Хорватский

650

2,6

Ч

Черногорский

690

2,76

Чешский

640

2,56

Ш

Шведский

640

2,56

Э

Эстонский

540

2,16

Я

Японский

790

2,16

Информация, содержащаяся на данной странице, не является публичной офертой.
Указана средняя стоимость в рублях за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами).
Минимальный заказ- 1800 знаков с пробелами.